自分なりの対訳を纏めてみました。自信度で分けています。
多分正解
sperm=精液
BBC=big black penis(日本の寝取られジャンルで言うDQNのデカチンポ的位置)
bottom=ネコ(ゲイ用語。「受け」のこと)
feminization=メス化
自分の中で決めている翻訳(異論は認める)
Slut=娼婦
boi=オトコノコ
gurl=オンナノコ
clit=ペニクリ(クリトリスだけど、意味が伝わりにくいと思ったので)
cum=精液、絶頂
自分でも気になっている単語(自信がないor訳募集)
cage=貞操帯にペニスを収納する、の意味。
chastity cage=貞操帯のゲージ(ナンテ言えばいいんでしょう)
daddy=オジさま(本来女の子を買うおじさんの事(種付けおじさんみたいな人?)。だけど、ちゃんと訳せたと感じないワード)
dick=cock=オチンチン(使い分けるべき?)
faggot=ホモ野郎(何かマンネリ?状況によって変えるべきなんでしょうか?)
implant=偽乳を作る、など(違和感の無い和訳がなかったよ…)
nature=あの記事の翻訳。(元サイトがとてもエロいので、翻訳しようと考えてますが何かとっても学術風な言い回しがあって面倒)
plug=アナルプラグを挿入する、の意味。
real man=本当の男性(脳死翻訳。sissyの対比というだけなので何か他に良い言い回しがあるかもしれない。)
あえて翻訳していないもの(名訳を求む)
Sissy=Sissy
Bimbo=Bimbo
「それっておかしくねえ?」みたいな事があればコメントしてくれると嬉しいです。
基本的に意訳&意訳でやっているので…w
| ホーム |